Просторни заменички прилози у Мирослављевом Јеванђељу
Abstract
Овај рад бави се употребом просторних заменичких прилога у јеванђељском тексту. Основни корпус за истраживање чини Мирослављево јеванђеље, а употреба ексцерпираних примера проверавана је и на основу Никољског јеванђеља и Рујанског четворојеванђеља, што је показало да су промене које су задесиле просторно семантичко поље у народном језику тешко продирале у јеванђељски текст из каснијег периода. Текст на српскословенском језику је, даље, упоређиван са преводом на савремени српски језик како би се показало да је подсистем просторних заменичких прилога био стабилан у XII веку. Анализа је вршена у оквиру теорије семантичких локализација, при чему су значења заменичких прилога одређивана на основу сема релевантних за ову врсту речи. Урађена је и фреквенцијска анализа, која је показала да су најфреквентнији прилози са значењем локативности, при чему је најфреквентнији прилог тоу .
References
МЈ: Мирослављево јеванђеље. Критичко издање (1986). приредили: Никола Родић и Гордана Јовановић, Зборник за историју, језику и књижевност српског народа, I одељење, књига XXXIII, Београд: Српска академија наука и уметности – Институт за српскохрвтски језик.
НЈ: Никољско јеванђеље (1864). на свијет издао Ђ. Даничић, Биоград (http://digital.bms.rs/ebiblioteka/pageFlip/reader/index.php?type=publications&id=3914&m=2#page/4/mode/2up, 15. 9. 2019).
РЧЈ: Рујанско четворојеванђеље. Фототипско издање (1987). Београд: Републички завод за међународну научну, просветну, културну и техничку сарадњу СР Србије – Народна библиотека Србије.
СПНЗ: Свето писмо. Нови завјет Господа Нашег Исуса Христа (2002). Београд: Свети архијерејски синод Српске православне цркве.
Белић, Александар (2006): Историја српског језика, Изабрана дела Александра Белића, четврти том. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства.
Грицкат, Ирена (1962): „О једној особини прилога и прилошких синтагми у српскохрватском језику”, Наш језик XII/3–6, Београд, 78–89.
Грицкат, др Ирена (1972): Актуелни језички и текстолошки проблеми у старим српским ћирилским споменицима, Београд: Народна библиотека СР Србије.
Грковић-Мејџор, Јасмина (2007): Списи из историјске лингвистике. Нови Сад – Сремски Карловци: Издавачка књижарница Зорана Стојановића.
Драгићевић, Рајна (2010): Лексикологија српског језика, Београд: Завод за уџбенике.
Костић, Ђорђе (2009): Квантитативни опис структуре српског језика. Доментијан, Живот Светога Симеона. Живот Светога Саве. Књига 2. Појединачни фреквенцијски речници. Београд: Службени гласник.
Курешевић, Марина (2014): Хипотактичке структуре у Српској Александриди: функционалностилистички аспекти, Нови Сад: Филозофски факултет.
Меденица, Лука (2014): Незаменички прилози са просторним значењем у савременом руском и српском језику. Необјављена докторска дисертација, Београд (https://www.google.rs/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=&cad=rja &uact=8&ved=0ahUKEwi47_q31OHRAhXFPhQKHfzZBBcQFgg3MAU&url= https%3A%2F%2Ffedorabg.bg.ac.rs%2Ffedora%2Fget%2Fo%3A10617%2Fbd ef%3AContent%2Fdownload&usg=AFQjCNF2xp- LX7A26gR30Z0n1Ug19kfn8g&sig2=N7y9GAePOC_aqV_WuqRcJA&bvm=bv .145393125,bs.2,d.bGs, 27. 6. 2019).
Меденица, Лука (2016): „О теорији семантичких локализација”, Лингвистика и славистика Предрага Пипера. Зборник радова, уредник: Драгана Д. Јовановић. Нови Сад: Библиотека Матице српске.
Николић, Светозар (2002): Старословенски језик I. Правопис. Гласови. Облици. Београд: Требник.
Павловић, Слободан (2004): „Просторни прилози у старосрпским повељама и писмима”. Зборник Матице српске за филологију и лингвистику XLVII/1–2, 215–231.
Павловић, Слободан (2006): Детерминативни падежи у старосрпској пословноправној писмености. Нови Сад: Матица српска.
Пипер, Предраг (1977): „Обележавање просторних односа предлошко-падежним конструкцијама у савременом српскохрватском књижевном језику”, Прилози проучавању језика 13/14, 1–51.
Предраг, Пипер (1982): „О типовима квантификатора у српскохрватском језику”. Научни састанак слависта у Вукове дане 11, 93– 103.
Пипер, Предраг (1988): Заменички прилози у српскохрватском, руском и пољском језику (семантичка студија). Београд.
Пипер, Предраг (1990): „О прилошкој нумеричкој квантификацији у руском и српскохрватском језику”, Зборник Матице српске за славистику 39, 101–112.
Поломац, Владимир (2018): „Слагање негација у српскословенском језику са аспекта функционалног раслојавања”, Српска славистика, том 1, уредници: Рајна Драгићевић, Вељко Брборић, Београд: Савез славистичких друштава Србије, 269–283 (http://doi.fil.bg.ac.rs/pdf/eb_set/2018/mks_srpska_slavistika-20181/mks_srpska_slavistika-2018-1ch18.pdf?fbclid=IwAR2mAOqGKUmYQ1nENGo5VgRFlRI9TGpFxNBN39Bz g8YBGIAHf2so-VNYESg, 22. 8. 2019).
Чурчић, Лаза (1987): „Историјски оквири штампарије у манастиру Рујну 1536–1537”. у: Рујанско четворојеванђеље. фототипско издање. Београд: Републички завод за међународну научну, просветну, културну и техничку сарадњу СР Србије – Народна библиотека Србије.
Brozović, Dalibor i Pavle Ivić (1988): Jezik srpskohrvatski/hrvatskosrpski, hrvatski ili srpski, Zagreb.
Kordić, Snježana (2003): „Prilozi ovd(j)/tu/ond(j)e, ovamo/tamo/onamo, ovuda/tuda/onuda”, Јужнословенски филолог LIX, 81– 103.
Piper, Predrag (1979): „Funkcije ponavljanja reči u ruskom jeziku”, Zbornik radova Instituta za strane jezike i književnosti, sv. 1. Novi Sad, 79–86.
Piper, Predrag (1983): Zamenički prilozi (gramatički status i semantički tipovi), Radovi Instituta za strane jezike i književnosti. A. Jezičke studije, sv. 5, Novi Sad.
Piper, Predrag (2001): Jezik i prostor. Biblioteka XX vek, Beograd: Čigoja štampa.
СЈС: Slovnyk jazyka staroslověnského (re. Josef Kurz) (1958–1997). 1–52. Československá akademie věd. Slovanský ustav.
РМЧЈ: Ческини, Алесандро (2019): Речник Маријиног четворојеванђеља. Јеванђеље по Јовану. Ниш: Међународни центар за православне студије, Београд: Институт за српски језик САНУ.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a) Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
b) Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
c) Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).