ЛЕКСИЧКО-СЕМАНТИЧКЕ ОДЛИКЕ ИМЕНИЦА СА АРХИСЕМОМ „МОНАХ“ У РУСКОМ И СРПСКОМ ЈЕЗИКУ

  • Срђан Петровић
Keywords: теолингвистика, лексикологија сакрума, семантика, семасиологија, православна монашка духовност, именичке лексеме, архисема „монах“, руски језик, српски језик.

Abstract

Предмет нашег рада чине јединице лексичког система руског и
српског језика, а конкретно именичке лексеме са архисемом „монах“. Сагледава се ниво
семне структуре лексема, уз идвајање диференцијалних и интегралних сема које ће
послужити за даљу систематизацију и анализу ексцерпиране грађе. На тај начин
сагледавају се манифестоване истоветности, сличности и разлике, као и утврђују
релевантна лексичко-семантичка обележја издвојене групе именица с циљем њихове
што свеобухватније дескрипције у руском језику у поређењу са српским.

References

Кончаревић, К., Радовановић, М. (2012): Руско-српски и српско-руски теолошки
речник = Русско-сербский и сербско-русский богословский словарь. Београд: Службени
гласник.
Алексеева, М. О. (2009): „Семасиологические аспекты изучения терминологии
православия“. у: Вестник Московского университета, Сер. 22. Теория перевода, 2, 140–
156.
Астэр, И. А. (2010): Современное русское православное монашество:
социально-философский анализ. Санкт-Петербург: Архей.
Бајић, Р. (2008). „О проблемима превођења неких лексичких јединица из
области православне духовности са руског на српски језик“. у: Наш језик, ХХХIХ/1–4,
35–42.
Бајић, Р. (2013): Лексика из сфере православне духовности у српском језику и
њена лексикографска обрада. Необјављена докторска дисертација. Београд: Филолошки
факултет Универзитета у Београду.
Брянчанинов, И. (2006): „О монашестве“. у: А. Н. Стрижев (сост. и общ. ред.)
Полное собрание творений святителя Игнатия Брянчанинова. Том I (Москва:
Паломник), 420–460.
Бугаева, И. В. (2007): Агионимы в православной среде: структурно-
семантический анализ. Москва: ФГОУ ВПО РГАУ – МСХА им. К. А. Тимирязева.
Бугаева, И. В. (2008): Язык православных верующих в конце ХХ – начале ХХI.
Москва: Издательство РГАУ – МСХА им. К. А. Тимирязева.
Гортан-Премк, Д. (2004): Полисемија и организација лексичког система у
српскоме језику. Београд: Завод за уџбенике и наставна средства.
Горюшина, Р. И. (2002): Лексика христианства в русском языке : Системные
отношения прямых конфессиональных и производных светских значений слов.
Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Волгоград:
Волгоградский государственный педагогический университет.
Драгићевић, Р. (2010): Лексикологија српског језика. Београд: Завод за
уџбенике.
Дубровина, С. Ю. (2009): „Организация православной лексики русского языка
по функционально-стилистическим разрядам“, Вестник Московского университета,
Сер. 9. Филология, 1, 34–55.
Дьяченко, Г. (сост.) (1993): Полный церковно-славянский словарь : С внесением
в него важнейших древнерусских слов и выражений. Москва: Издательский отдел
Московского Патриархата.
Казанский, П. С. (2000): История православного монашества на Востоке.
Часть первая. Москва: Паломник.
Кардамакис, М. (1996): Православна духовност : изворност човековог етоса.
Света Гора Атонска: Манастир Хиландар.
Кнежевић, И. (2010): Теолошки дискурс енглеског и српског језика: лексичко-
семантички и стилистички проблеми превођења. Београд: Православни богословски
факултет Универзитета, Институт за теолошка истраживања.
Кончаревић, К. (2006а): „Комуникативно понашање монаха у српској говорној
и социокултурној средини (ситуативни модел анализе)“. у: Језик и православна
духовност: студије из лингвистике и теологије језика (Крагујевац: Каленић), 223–264.
Кончаревић, К. (2006б): „Монашка цивилизација и језик (конфронтациони
лингвокултуролошки приступ)“. у: Језик и православна духовност: студије из
лингвистике и теологије језика (Крагујевац: Каленић), 153–164.
Кончаревић, К. (2006в): „Руска лексика из религијско-црквене сфере и њена
лексикографска обрада (конфронтациони лингвокултуролошки приступ)“. у: Језик и
православна духовност: студије из лингвистике и теологије језика (Крагујевац:
Каленић), 185–193.
Кончаревић, К. (2006г): „Српски језик кроз призму православне духовности,
традиције и културе“. у: Језик и православна духовност: студије из лингвистике и
теологије језика (Крагујевац: Каленић), 137–151.
Кончаревић, К. (2012): „Лексички систем православног социолекта у
савременом српском и руском језику (оглед конфронтационе анализе)“. у: Октоих, 3,
27–38.
Кончаревић, К. (2013): Сакрална комуникација : Норме, традиције, средства.
Београд: Универзитет, Православни богословски факултет, Институт за теолошка
истраживања.
Кончаревич, К. (2006): „Традиции русского и сербского монашества в зеркале
сопоставительной лингвокультурологии“. у: Болгарская русистика, 3–4, 31–45.
Лествичник, свети Јован (1963): Лествица. Београд: Свети архијерејски синод
Српске православне цркве.
Мајендорф, Ј. (2006): Увод у светоотачко богословље. Књ. 2. Врњачка Бања:
Пролог.
Матей, И. К. Православная лексика в современном русском языке и языковом
сознании его носителей. Диссертация на соискание ученой степени кандидата
филологических наук. Воронеж: Воронежский государственный педагогический
университет.
Мейендорф, И. (1974).: „О византийском исихазме и его роли в культурном и
историческом развитии Восточной Европы в XIV в.“. у: Труды отдела древнерусской
литературы, Т. 29, 291–305.
Михайлова, Ю. Н. (2004): Религиозная православная лексика и ее судьба (по
данным толковых словарей русского языка). Диссертация на соискание ученой степени
кандидата филологических наук. Екатеринбург: Уральский государственный
университет им. А. М. Горького.
Николић, М. (ур.) (2011): Речник српскога језика. Нови Сад: Матица српска.
Ожегов, С. И., Шведова, Н. Ю. (2006): Толковый словарь русского языка : 80
000 слов и фразеологических выражений. Москва: ООО «А ТЕМП».
Папахрисанту, Д. (2003): Атонско монаштво: почеци и организација (Београд:
Друштво пријатеља Свете Горе Атонске).
Поповић, Јустин (1998). „Оправдање аскетизма (из философије монаштва)“. у:
Ј. Србуљ (прир.) Ви сте со земљи: Зборник текстова о монаштву, 5–9.
Поповић, отац Јустин (1981): Монашки живот по светим оцима. Београд:
Манастир Свете Ћелије код Ваљева.
Радић-Дугоњић, М. (1999): „Идентификатор – кључни елемент семне структуре
речи“. у: Ристић, С., Радић-Дугоњић, М. Реч. Смисао. Сазнање (студија из лексичке
семантике) (Београд: Филолошки факултет), 47–53.
Сидоров, А. И. (2014): Святоотеческое наследие и церковные древности. Т. 4.
Древнее монашество и возникновение монашеской письменности. Москва: Сибирская
Благозвонница.
Усамљеник, Никифор (2007): „Многокорисно слово о трезвоумљу и чувању
срца“. у: Добротољубље, V том (Света Гора Атонска: Манастир Хиландар), 214–222.
Фасмер, М. (1986): Этимологический словарь русского языка. В 4 т. Т. II.
Москва: Прогресс.
Шаховской, ариепископ Иоанн: Белое иночество. Православная энциклопедия
«Азбука веры». Электронный ресурс: inochestvo/#0_3> (07.04.2016).
Шмелeв, Д. Н. (1964): Очерки по семасиологии русского языка. Москва:
Издательство «Просвещение».
Ярцева, В. Н. (гл. ред.) (1990): Лингвистический энциклопедический словарь.
Москва: Советская энциклопедия.
Ανδρεϊτσένκο, Ε. (2014): Ελληνικά γλωσσικά δάνεια: Ορθόδοξου-εκκλησιαστικού
περιεχομένου στην εξέλιξη της Ρωσικής γλώσσας. Αθήνα: Επικαιροτητα.
Skok, P. (1971): Etimologijski rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika. Knjiga prva.
Zagreb: Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti.
Published
2019-10-16