НЕКОЛИКО НАПОМЕНА О ЋИРИЛОМЕТОДИЈЕВСКОМ ЈЕЗИКУ У СТАРИМ СРПСКИМ ПОМЕНИЦИМА
Abstract
У овоме раду аутор настоји да утврди колико су језичке иновације
(народне црте) утицале на ћирилометодијевску језичку традицију присутну у старим
српским поменицима. Анализа је обухватила грађу четири рукописне књиге са
различитих подручја на којима је деловала Српска православна црква: Поменик
манастира Крушедола (XVI–XVII век), Троичански поменик (XVI век), Поменик
манастира Дечана (1595–1938) и Поменик манастира Крке (XVIII–XIX век).
References
Сад.
Вуковић, Ј: Говор Пиве и Дробњака. Јужнословенски филолог XVII, 1–114.
Грковић, М. (1983): Имена у дечанским хрисовуљама, Нови Сад.
Давидов, Д. (1994): Парусија. Београд (Просвета).
Даниловић, Д. (1994): Стари српски поменици. Магистарски рад одбрањен
1994. на Филозофском факултету у Београду, Универзитетска библиотека, РМ 1934.
Даниловић, Д. (1999): Поменици. Лексикон српског средњег века, Београд, 551.
Јаковљевић, А., Исаиловић, Н. (2013): Попис нахије Петрово поље из 1574.
године. Иницијал. Часопис за средњовековне студије. Књига I, Београд, 255–290.
Јовановић, Г., Катић, Т., Јаковљевић, А. (2012): Поређење хришћанских и
словенских имена у дечанској области на основу турског пописа из 1485. године и
дечанских хрисовуља. Дечани у светлу археографских истраживања. Зборник радова,
Београд, 267–284.
Miklosich, F. (1963): Lexikon paleoslovenico-graeco-latinum. Emendatum auctum.
Wien (Scientia Verlag Aalen).
Младеновић, А. (1971): Графијске, правописне и језичке одлике повеље краља
Радослава, писане у Дубровнику 1234. године. Прилози за књижевност, језик, историју и
фолклор, књ. тридесет седма, свеска 3–4, Београд 190–207.
Младеновић, А. (2008): Екавизам-традиционална особина српског књижевног
језика. Историја српског језика. Одабрани радови. Београд (Чигоја штампа), 147–152.
Младеновић, А. (1996): Екавизам наших старих штампаних књига. Посебан
отисак из Зборника радова са научног скупа Пет вјекова Октоиха – прве штампане
ћириличке књиге на словенском југу, Одбор за обиљежавање 500 година прве штампане
ћириличке књиге на словенском југу, ЦАНУ, и САНУ; Научни скупови књига 37,
Подгорица, 49–57.
Новаков, Д. (2009): Филолошка и ономастичка анализа Поменика манастира
Крушедола (XVI век), Филолошки факултет, Београд (рукопис докторске дисертације).
Новаков, Д. (2012): Лично име: Музак/Музаћ у Поменику манастира
Крушедола. Дечани у светлу археографских истраживања. Зборник радова, Београд,
259–265.
Pujić, S. (1974): Distribucija ijekavskih varijacija u zamjeni jata u savremenoj
bosanskohercegovačkoj pisanoj praksi. Prilozi i građa za standardizaciju
bosanskohercegovačkog ijekavskog izgovora: Institut za jezik i književnost u Sarajevu.
Odeljenje za jezik. Radovi I, Sarajevo.
Rječnik JAZU 1880-1882-1976: Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, Zagreb
(Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti), I-XXIII.
Станић, М. (1953): Говор племена Ускока у Црној Гори. Гласник САНУ V, СВ.
2, 325–331.
Фундулис, Ј. (2004): Литургика I. Увод у свето богослужење. Краљево.
Чигоја, Б. (2001): Језик Павла Папића, босанског фрањевца из прве половине
XVII века, Београд.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:
a) Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
b) Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
c) Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).